Português

Todo o componente elétrico instalado no painel de controle tem seu corpo em contato com a carcaça do mesmo, sendo que este está em contato direto com a estrutura do equipamento. Os bornes utilizados para o aterramento são bornes especiais (verde/amarelo) e também possuem um contato direto com a carcaça do painel. Ao alimentar o equipamento com a tensão de alimentação, se trás também o fio terra, que é ligado no borne de aterramento junto com os bornes de alimentação no painel de controle. Todo painel que possui CLP (controlador lógico programável) se faz necessário um ponto de aterramento ao lado do painel do equipamento e por se tratar de componente eletrônico sensível, pode ser danificado com uma fuga de corrente da rede de alimentação e com o aterramento mais próximo nos dá a garantia da dissipação desta corrente indesejada. Deve-se tomar o cuidado durante a instalação, operação e manutenção que a fiação de aterramento de todos os componentes não esteja desconectada ou danificada.

Espanhol

Todo el componente eléctrico instalado en el cuadro de control tiene su cuerpo en contacto con su carcasa, que está en contacto directo con la estructura del equipo. Los terminales utilizados para la puesta a tierra son terminales especiales (verde / amarillo) y también tienen contacto directo con la carcasa del panel. Al suministrar el voltaje de suministro al equipo, también se adjunta el cable de tierra, que se conecta al terminal de tierra junto con los terminales de alimentación en el panel de control. Todo panel que tenga un PLC (controlador lógico programable) requiere un punto de puesta a tierra al lado del panel del equipo y por ser un componente electrónico sensible, se puede dañar con una fuga de corriente de la red de suministro y con la tierra más cercana. la garantía de la disipación de esta corriente indeseada. Se debe tener cuidado durante la instalación, operación y mantenimiento de que el cableado de conexión a tierra de todos los componentes no esté desconectado o dañado.

Tradutoringles.com.br | Dicas sobre como usar a tradução de texto Português-Espanhol?

Certifique-se de cumprir as regras de escrita e o idioma dos textos que você irá traduzir. Uma das coisas importantes que os usuários devem ter em mente ao usar o sistema de dicionário inglesportugues.pt é que as palavras e textos usados durante a tradução são armazenados no banco de dados e compartilhados com outros usuários no conteúdo do site. Por esta razão, pedimos que você preste atenção a este tópico no processo de tradução. Se você não quiser que suas traduções sejam publicadas no conteúdo do site, entre em contato com →"Contato" por e-mail. Assim que os textos relevantes forem removidos do conteúdo do site.


Política de Privacidade

Terceiros, incluindo o Google, usam cookies para veicular anúncios com base em visitas anteriores do usuário ao seu website ou a outros websites. Com o uso de cookies de publicidade, o Google e os parceiros dele podem veicular anúncios para os usuários com base nas visitas feitas aos seus sites e/ou a outros sites na Internet. Os usuários podem desativar a publicidade personalizada acessando as Configurações de anúncios. Como alternativa, você pode orientar os usuários a acessar o site www.aboutads.info para desativar o uso de cookies de publicidade personalizada de terceiros.