Português

Todo mecanismo com partes em movimento, naturalmente requer alguma forma de lubrificação para um correto funcionamento, pois a sua falta irá manifestar movimentos lentos, saltos, vibrações, aumento de temperatura, diminuição da vida útil, etc..., sendo que uma maior durabilidade consegue-se utilizando ar comprimido lubrificado, durante o uso. Os componentes pneumáticos de nossos equipamentos padrão podem trabalhar sem a necessidade de ar lubrificado, aproveitando a pré- lubrificação realizada durante a montagem dos componentes e devido ao emprego de materiais e projetos selecionados, entre os de tecnologias recentes, específicas e confiáveis, porém esta condição de uso possui algumas limitações: 1 - Usar o ar adequadamente filtrado (50µ) 2 - Umidade do ar com ponto de condensação compreendido entre -20ºc e 10ºc. 3 - Se um componente foi trabalhado com ar lubrificado, já não poderá ser feito com ar seco, visto que a lubrificação adicional incorporada produz uma lavagem e eliminação da graxa de montagem. 4 - Diminuir os intervalos entre as manutenções.

Espanhol

Cualquier mecanismo con partes móviles, naturalmente requiere de alguna forma de lubricación para su correcto funcionamiento, ya que su falta manifestará movimientos lentos, saltos, vibraciones, aumento de temperatura, disminución de vida útil, etc ..., con mayor durabilidad se logra mediante el uso de lubricantes aire comprimido durante el uso. Los componentes neumáticos de nuestros equipos estándar pueden funcionar sin necesidad de aire lubricado, aprovechando la prelubricación realizada durante el montaje de los componentes y debido al uso de materiales y diseños seleccionados, entre los de tecnologías recientes, específicas y confiables. , sin embargo, esta condición de uso tiene algunas limitaciones: 1 - Utilice aire correctamente filtrado (50µ) 2 - Humedad del aire con punto de rocío entre -20ºc y 10ºc. 3 - Si un componente ha sido trabajado con aire lubricado, ya no se puede hacer con aire seco, ya que la lubricación adicional incorporada produce un lavado y eliminación de la grasa de montaje. 4 - Acortar los intervalos entre mantenimientos.

Tradutoringles.com.br | Dicas sobre como usar a tradução de texto Português-Espanhol?

Certifique-se de cumprir as regras de escrita e o idioma dos textos que você irá traduzir. Uma das coisas importantes que os usuários devem ter em mente ao usar o sistema de dicionário inglesportugues.pt é que as palavras e textos usados durante a tradução são armazenados no banco de dados e compartilhados com outros usuários no conteúdo do site. Por esta razão, pedimos que você preste atenção a este tópico no processo de tradução. Se você não quiser que suas traduções sejam publicadas no conteúdo do site, entre em contato com →"Contato" por e-mail. Assim que os textos relevantes forem removidos do conteúdo do site.


Política de Privacidade

Terceiros, incluindo o Google, usam cookies para veicular anúncios com base em visitas anteriores do usuário ao seu website ou a outros websites. Com o uso de cookies de publicidade, o Google e os parceiros dele podem veicular anúncios para os usuários com base nas visitas feitas aos seus sites e/ou a outros sites na Internet. Os usuários podem desativar a publicidade personalizada acessando as Configurações de anúncios. Como alternativa, você pode orientar os usuários a acessar o site www.aboutads.info para desativar o uso de cookies de publicidade personalizada de terceiros.